J ag har ett stort intresse av att läsa historiska böcker om hur evangeliet har gått fram i Ryssland, Ukraina, de baltiska staterna och andra länder som var en del av det gamla Sovjet. I dessa böcker men också i samtal hör man ofta referenser till "Ryssland" när det verkliga sammanhanget involverar regioner som Ukraina, Belarus och de baltiska staterna. Innan kriget som Ryssland startade mot Ukraina mötte jag många svenskar som när jag talade om Ukraina, svarade, "ok, Ryssland!!" "Nej", svarade jag, "Ukraina, det är två olika länder." Min fru har mött samma problem men nu efter krigets början så förstår de flesta att det handlar om två olika länder. Men varför gör man denna referens till Ryssland när det verkligen handlar om andra länder? Vad jag förstår har denna språkliga vana historiska rötter. Före första världskriget var dessa områden en del av det ryska imperiet. Efter revolutionen 1917 fick några tillfälligt oberoende, men absorberades ...
Kommentarer
Skicka en kommentar